【原文】
臣本布衣(1),躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达(2)于诸侯。先帝不以臣卑鄙(3),猥自枉屈(4),三顾(5)臣于草庐之中,谘(6)臣以当世之事,由是(7)感激,遂许先帝以驱驰(8)。(诸葛亮·《前出师表》)
【注解】
(1)布衣:平民。
(2)不求闻达:无意追求名誉显贵。闻,音“问”。
(3)卑鄙:地位卑微低贱。自谦之词。
(4)猥自枉屈:委曲贬低自己的身分。猥,音“伟”。
(5)顾:拜访、探望。
(6)谘:音“资”,通“咨”,商量、询问。
(7)由是:因此,自此以后。
(8)驱驰:奔走效力。
【故事阐述】
我本来是个平民百姓,在南阳隆中耕种,为的是能在乱世中苟且保全生命,并无意追求名誉显贵。先帝不因为我出身卑微低贱,反而委屈贬低自己的身份,一连三次到草庐里来拜访,向我征询对当今天下大事的意见,因此我非常感谢、非常激动,于是我就答应为先帝奔走效力。
后来“三顾茅庐”这句成语就从这里演变而出,用来比喻对贤才真心诚意的邀请、拜访。