一号热搜榜,为您提供最新的热搜资讯,热搜榜信息!

关于GENTLEMAN的热搜内容

《细胞分裂4:双重间谍(Splinter Cell Double Agent)》完整版被我通关了

《细胞分裂4:双重间谍(Splinter Cell Double Agent)》完整版被我通关了

出处:互联网收集 热度:1050

在2011年夏天就玩过一次这个游戏,当时玩的是硬盘版,资源是在“VeryCD”下载的“《细胞分裂4:双重间谍》(Tom Clancy's Splinter Cell Double Agent)硬盘版/高材质包/简体中文汉化包”的资源,是“renchongyi”发布的,特点是删去了载入游戏时的动画和多人游戏部分。因此,我一直想等以后有机会一定要下载完整版的玩玩,主要是想把多人游戏模式里的地图逛一逛,那样才算真正玩全了这个游戏。前两年借助跟别人借到的迅雷帐号在VeryCD突击下载到了“《细胞分裂4:双重间谍》(Splinter Cell Double Agent)简体中文版[ISO]”的资源,是龙之舞发布的,在硬盘里放了很长时间,直到2017年3月14日才安装了,又直到现在才决定彻底搞完它,了结一个牵挂。安装完后我就把光盘版的镜像包删除了,因为它太大了,有6G多,安装后占用硬盘空间9.51GB。事实证明我是英明的,从去年11月开始,VeryCD对所有用户关闭了游戏下载,幸好我把细胞分裂3和4的完整版都下载保存了,不然真是很难再找到这两个游戏完整版的下载地方了。

分析师:忘记FAANG和Magnificent Seven 美股将由AI 5来主导

分析师:忘记FAANG和Magnificent Seven 美股将由AI 5来主导

出处:新浪新闻 热度:110

华尔街分析师喜欢对股票进行分组,这有助于投资者将市场中表现最好的股票与其他股票区分开来。例如,FAANG是CNBC金融分析师Jim Cramer在2017年率先提出的,用来描述当时最大的五家科技公司:分别为Facebook(Meta)、苹果(A)、亚马逊(A)、Netflix和谷歌(Alphabet)。

Dance Legend和opi两个护甲油的比较

Dance Legend和opi两个护甲油的比较

出处:土豆豆土呀 热度:645

Dance Legend不太好用,可能是分装的原因,比较稠,涂多了颜色发白很丑,而且边缘会裂开,就起不到保护作用了。

皇家委任状 (Royal Warrants of Appointment )

皇家委任状 (Royal Warrants of Appointment )

出处:皇家GASCONY 热度:831

对产品、企业或服务的皇家认可是一种强有力的宣传工具。如果一件东西好到可以付版税,那么对于大多数买家来说肯定也是足够好的。诚然,一个非常富有的人可能会沉迷于可能让大多数君主相形见绌的奢侈品,但王室代言之所以如此有效,是因为许多皇室成员喜欢的商品都会进入任何家庭,例如雀巢英国(Nestle UK)的产品。英国皇室通缉令的意思是“由皇室授权书”或“按任命”,并配以皇室名称和皇室武器,这两个词可以根据所涉及的王室成员的不同而有所不同。也使用威尔士亲王的徽章,俗称“威尔士亲王羽毛”。在看了很多年英国皇室任命的广告后,我的印象是这是英国的做法,而且只限于食物和饮料。当我更仔细地研究这个问题时,我发现了一个具有许多分支和应用的国际范围的现象。除了皇室授权证之外,在商业环境中,还有许多指代皇室的方式,例如皇室名称、纹章和其他皇室属性。这些例子都是作为对主题的补充而包括的。一个相关的话题是加拿大总督的任命,下面简要介绍一下。说明这些现象的图片来自家庭图书馆,我和妻子收集的陶瓷和明信片收藏品,特别是我在救世军储蓄商店找到的一系列葡萄酒和烈性酒标签。

圣域2:堕落天使 Sacred 2: Fallen Angel (豆瓣)

圣域2:堕落天使 Sacred 2: Fallen Angel (豆瓣)

出处:互联网收集 热度:822

由德国重量级游戏开发商Ascaron公司制作的《圣域2:堕落天使(Sacred 2 Fallen Angel)》是一款讲述2000年前远古时代战争的3D动作RPG游戏。

每日一词∣科技成果转化 commercialization of scientific and technological achievements

每日一词∣科技成果转化 commercialization of scientific and technological achievements

出处:中国日报网 热度:1008

An annual report on the commercialization of China's scientific and technological achievements was published on Wednesday, showing that it continues to flourish across the country. The report, published in an edition of colleges and research institutes, noted that 466,882 sci-tech commercialization contracts were signed at 3,554 colleges and universities nationwide in 2020, with a total value of 125.61 billion yuan.

man是“男人”,hole是“洞”,那“manhole”是什么意思?

man是“男人”,hole是“洞”,那“manhole”是什么意思?

出处:互联网收集 热度:216

英文中有很多有意思的词汇,比如在之前的推文中提到的“rape flower”不是字面意思而是“油菜花”,“rain on me”不是被雨淋而是“向我吐苦水”。今天也来学习一个有趣的表达:manhole。